Biblias

La justificación es forense (no transformadora)

Forense vs. Transformativa

En contra de la interpretación apocalíptica, argumentaré que la justificación es forense en lugar de ser transformadora. Ciertamente Pablo enseña que los cristianos son transformados por la gracia de Dios. Pero no debemos cometer el error de leer la teología de Pablo como un todo en cada palabra que usa. La salvación tiene muchas dimensiones (redención, reconciliación, santificación, etc.), pero los términos no significan todos lo mismo. No debemos fusionar las palabras de modo que justificación signifique lo mismo que santificación. Por supuesto, podríamos cometer el error de introducir una cuña demasiado pronunciada entre las diversas palabras que Pablo usa para describir nuestra salvación en Cristo. Pero al mismo tiempo podríamos cometer el error de agrupar las palabras indiscriminadamente de modo que pierdan sus significados distintos.

También es un error fusionar el pacto y la justicia en Pablo. En realidad, Pablo rara vez junta las dos palabras “justicia” y “pacto”. 1 Ahora bien, de esto no debemos concluir que el pacto sea un tema menor en Pablo, ni tampoco debemos concluir que la justicia no tenga nada que ver con el pacto. Aun así, dado que las palabras no están juntas, tenemos evidencia significativa de que el pacto no es el lente dominante por el cual debemos definir la justificación. Si pensamos en términos amplios, podríamos decir que la justicia de Dios cumple las promesas del pacto de Dios, pero eso no es lo mismo que decir que la justicia de Dios es fidelidad al pacto.


Cristo crucificado
Thomas R. Schreiner, Thomas R. Schreiner, Brian S. Rosner

Esta adición a la serie Teología del Nuevo Testamento se centra en las enseñanzas específicas de Gálatas para recordar a los lectores la verdad del evangelio y el único camino posible hacia la salvación: Jesucristo.


Debemos comenzar por ver el significado del verbo “justificar” (dikaioō), y lo que llama la atención es que el verbo es claramente forense, que tiene que ver con ser declarado justo en lugar de ser hecho justo. Algunos ejemplos deberían dejar esto en claro. 2 Leemos en Deuteronomio 25:1: “Si hay un pleito entre dos personas y vienen a la corte, y los jueces deciden entre ellos, absolviendo [dikaiōsōsin] al inocente y condenando al culpable”. Los jueces no hacen inocentes a los justos; los declaran como tales sobre la base de la evidencia presentada en la corte.

Encontramos un ejemplo similar en 1 Reyes 8:32 (cf. 2 Crónicas 6:23) donde Salomón está orando, pidiendo a Dios que “juzgue a tus siervos, condenando al culpable haciendo recaer su conducta sobre su propia cabeza, y vindicando [dikaiōsai] al justo, dándole conforme a su justicia”. En este contexto, Salomón no le pide a Dios que haga justos a los malvados. Le pide a Dios que juzgue con justicia, que dicte sentencia conforme a lo que han hecho, de modo que los malvados sean declarados culpables y los justos inocentes. Eliú exhorta a Job:

Si tienes alguna palabra, respóndeme; habla,
porque quiero justificarte [dikaiōthēnai]. (Job 33:32)

Elihu está diciendo que quiere que el tribunal de la opinión pública se dé cuenta de que Job tiene razón. Elihu ciertamente no está diciendo que quiere hacer justo a Job. En cambio, quiere mostrar que Job tiene razón, que no hay base para condenarlo.

El carácter forense de la justicia es un tema común. Isaías habla sobre la maldad en Israel, llamándolos a volver a la justicia, diciendo: “Haced justicia [dikaiōsate] a los huérfanos” (Isaías 1:17). La justicia debe ser promulgada, debe hacerse realidad en la esfera pública. Sin embargo, es una confusión de términos concluir de esto que el verbo significa “hacer justo”. La justicia que los huérfanos merecen está siendo burlada en la sociedad, y por lo tanto la justicia que pertenece a los huérfanos debe ser impuesta por los jueces. Los jueces no están haciendo justo a nadie, pero están consagrando e implementando la justicia en la esfera política.

El carácter legal de la justicia también resplandece cuando el Señor dice:

Hazme recordar;
disputemos juntos; expón tu caso, para que tengas razón [dikaiōthēs]. (Isaías 43:26; cf. también Isaías 43:9)

El Señor invita a Israel a ir a juicio con él y a presentar su caso en la corte. Allí quedará en evidencia si su caso es verdaderamente justo. No se prevé que un juez haga que Israel tenga razón. Todo lo contrario. La pregunta es si se les declara justos en su demanda contra el Señor.

Pablo también usa regularmente el verbo con un significado forense. Por ejemplo, Romanos 2:13 dice: “Los hacedores de la ley… serán justificados [dikaiōthēsontai]”. El sentido legal y declarativo del verbo es evidente, ya que aquellos que guardan la ley serán declarados justos por el juez divino en el último día. No serán hechos justos, sino declarados justos. O considere Romanos 3:4:

para que seas justificado [dikaiōthēs] en tus palabras,
y triunfes cuando juzgues. (CSB)

Pablo explica que cuando Dios juzga el pecado, queda vindicado y se demuestra que está en lo correcto, ya que los juzgados han burlado su voluntad.

El carácter legal de la justificación también queda claro en Romanos 8:33: “¿Quién acusará a los escogidos de Dios? Dios es el que justifica [dikaiōn]”. Tenemos un contexto de tribunal de justicia donde Dios, como juez, declara que aquellos que son suyos —los elegidos, su pueblo— están en lo correcto ante él. Ninguna acusación de culpabilidad se mantendrá. La dimensión legal de la justicia también surge en 1 Corintios 4:4: “Porque no tengo conciencia de nada contra mí mismo, pero no por eso quedo absuelto [dedikaiōmai]. Es el Señor quien me juzga”. Pablo considera el veredicto que recibirá del Señor en el día del juicio, informando a los corintios que es el Señor, como juez divino, quien lo declarará en lo correcto y lo vindicará. Otro texto fascinante habla de la justificación del mismo Cristo:

Él fue manifestado en carne,
vindicado [edikaiōthē] por el Espíritu. (1 Tim. 3:16)

La vindicación a la que se hace referencia ocurrió en la resurrección de Jesús, mostrando que no fue condenado por Dios. La crucifixión de Jesús sugirió a la gente que Dios lo rechazó como un transgresor de la ley y blasfemo. Razonaron que Dios no habría permitido que Jesús muriera de una manera tan horrible si realmente fuera justo. En contraste, la resurrección de Jesús demuestra que fue aprobado por Dios, que fue declarado justo ante Dios. Dios no hizo justo a Jesús en la resurrección, sino que lo declaró justo, vindicando públicamente.

Hay buenas razones… para concluir que en el último día Dios declarará públicamente al mundo que los creyentes están en posición de justicia ante él.

Cuando investigamos la palabra “justificar” en Gálatas, debe interpretarse de acuerdo con este marco legal. Tres veces en Gálatas 2:16 se nos dice que las personas son justificadas (dikaioō) por la fe en Jesucristo en lugar de por las obras de la ley. Los seres humanos no están en posición de justicia ante Dios por su adhesión a la Torá, sino por la fe en Jesús. La palabra “justificado” tiene aquí un sentido declarativo, y el versículo siguiente indica por qué las obras de la ley no justifican: “Pero si en nuestro esfuerzo por ser justificados [dikaiōthēnai] en Cristo, también nosotros fuimos hallados pecadores, ¿es entonces Cristo siervo del pecado? ¡En ninguna manera!” (Gálatas 2:17). El Señor, como juez divino, declara que las personas no están en posición de justicia ante Él por las obras de la Torá. La palabra “hallado” (heuriskō) a menudo tiene un sentido legal y judicial (ver Hechos 4:21; Hechos 13:28; Hechos 23:9, 29; Hechos 24:5, 12, 20; Romanos 4:1; 1 Corintios 4:2; 15:15; 2 Corintios 12:20; Filipenses 3:9; 2 Timoteo 1:18; 1 Pedro 1:7; 2 Pedro 3:10, 14; Apocalipsis 2:2; 14:5; 20:15), y ese es el caso también en Gálatas 2:17. La razón de su condenación es la desobediencia: las personas son “halladas como pecadoras” —declaradas como pecadoras— por la ley. Por lo tanto, no estarán en posición correcta ante Dios por su obediencia, ya que son pecadores. En cambio, son justos ante Dios por la fe. Pablo reitera estos mismos temas varias veces en Gálatas, afirmando que la justificación es por la fe (Gálatas 3:8, 24) y no por medio de la ley (Gálatas 3:11; 5:4).

He argumentado que el verbo “justificar” tiene un sentido forense en Gálatas 2:16-17, pero ¿qué debemos hacer con el sustantivo “justicia” (dikaiosynē) en Gálatas 2:21? “No desecho la gracia de Dios; porque si la justicia fuese por la ley, entonces Cristo murió en vano”. ¿Tiene también el sustantivo “justicia” un significado forense? Parece poco probable que al verbo “justificar” y al sustantivo “justicia” se les deba asignar significados diferentes, ya que ambos aparecen en el mismo contexto y también abordan el mismo tema, es decir, si los seres humanos pueden ser justos ante Dios.

La misma conclusión se puede sacar en cuanto al uso de la palabra “justicia” en Gálatas 3:6. Pablo se refiere a Abraham, quien “creyó a Dios, y le fue contado por justicia”. Es posible que entendamos que Pablo está diciendo que la fe de Abraham era virtuosa, y si este es el caso, entonces “justicia” representaría la justicia de Abraham, su virtud ética. Sin embargo, tal lectura contradice el mensaje de Gálatas en su conjunto, ya que la gracia de Dios salva, no la justicia de los seres humanos. Esto se confirma cuando leemos Gálatas 3:2 y Gálatas 3:5, donde la fe se opone a las obras de la ley. De la misma manera, en Gálatas 3:6 la fe y las obras humanas representan dos enfoques diferentes de Dios. Curiosamente, en Gálatas 3:8, que se encuentra sólo dos versículos después de Gálatas 3:6, Pablo declara que “la Escritura” previó “que Dios había de justificar a los gentiles por la fe”.

El sustantivo “justicia” y el verbo “justificar” están estrechamente alineados. Ya hemos visto que el verbo es forense, y tiene sentido que el sustantivo “justicia” se entienda de manera similar. Tanto en Gálatas 3:6 como en Gálatas 3:8, la fe es necesaria para estar bien con Dios. El sustantivo “justicia” también se encuentra en Gálatas 3:21, y también debe leerse de manera forense: “¿Luego la ley es contraria a las promesas de Dios? En ninguna manera. Porque si se hubiera dado una ley que pudiera vivificar, entonces la justicia sería verdaderamente por la ley”. Si consideramos cuán estrechamente se asemeja Gálatas 3:21 a Gálatas 3:11, el sentido legal y declarativo de la justificación encuentra mayor apoyo. Vemos en Gálatas 3:11 la estrecha conexión entre el verbo “justificar” y el verbo “vivir”, y en Gálatas 3:21 el sustantivo “justicia” está conectado con el verbo “vivir”. El punto aquí no es que las palabras “justificar” y “vivir” tengan el mismo significado. Las dos palabras no son sinónimos. El objetivo es mostrar que el verbo “justificar” y el sustantivo “justicia” son ambos declarativos, enfatizando que la ley no justifica ni trae justicia. Por lo tanto, es muy poco probable que el sustantivo “justicia” (dikaiosynē) y el verbo “justificar” (dikaioō) tengan significados diferentes. En ambos casos, está en vista la posición correcta de uno ante Dios.

El último uso del sustantivo “justicia” aparece en Gálatas 5:5: “Porque nosotros mismos aguardamos por la fe, mediante el Espíritu, la esperanza de la justicia”. Ciertamente es posible que la referencia aquí sea a la justicia ética. Pero los usos del término hasta ahora en la carta y el contexto apuntan a una interpretación forense. Gálatas 5:4 se refiere a quienes están tratando de “ser justificados por la ley”, y el verbo es claramente forense. Parece bastante improbable que el sustantivo “justicia”, que aparece en el versículo siguiente (Gálatas 5:5), tenga un significado diferente al verbo “justificar” en Gálatas 5:4. El tema abordado también nos lleva a la misma conclusión. Pablo contrasta la fe y la obra del Espíritu con la justicia.


Thomas R. Schreiner (PhD, Seminario Teológico Fuller) es Profesor James Buchanan Harrison de Interpretación del Nuevo Testamento y decano asociado de la Facultad de Teología del Seminario Teológico Bautista del Sur.

Acerca del Autor

0.00 avg. rating (0% score) - 0 votes
Mostrar Más

Artículos relacionados

Deja una respuesta

Back to top button